Opći uvjeti za najam motocikala
Opći uvjeti za najam motocikala
OPĆI UVJETI POSLOVANJA (OUP) za vozila za najam (motocikle)
MotoGS Rental Croatia / MotoGS WorldTours – Tour Operator (samostalni poduzetnik, Njemačka)
Datum verzije: 21/07/2025
Napomena o online verziji naših OUP-a i potvrda pri primopredaji
Ovi OUP primjenjuju se na sve najmove motocikala i najmove opcionalne dodatne opreme/opreme koje nudi MotoGS WorldTours – Tour Operator te se izvana prikazuju pod nazivom “MotoGS Rental Croatia” (MGR). Ove OUP možete u svakom trenutku pregledati online; dodatno, ako je predviđena primopredaja s potpisom, bit će potvrđeni pri preuzimanju motocikla zajedno s ugovorom o najmu kao obvezujući dio najamnog odnosa.
1. Pružatelj usluge, adresa za dostavu pismena, kontakt, područje primjene
1.1 Najmodavac je:
MotoGS WorldTours – Tour Operator (samostalni poduzetnik)
Seffnerstraße 2, 06217 Merseburg, Njemačka
E-mail: info@motogsworldtours.com
E-mail: rental@motogsrental.com
(u daljnjem tekstu “MGSWT” ili “Najmodavac”).
1.2 “MotoGS Rental Croatia” je vanjski naziv brenda koji se koristi za najamne aktivnosti MGSWT-a (u daljnjem tekstu “MGR”). Ugovorna strana najmoprimca isključivo je MGSWT.
1.3 Ovi OUP primjenjuju se na sve ugovore o najmu motocikala kao i opcionalne dodatne opreme/opreme koje MGSWT/MGR sklapa s vama kao najmoprimcem.
1.4 Riječ je o ugovorima o najmu vozila (ne o ugovorima o paket-aranžmanu). Putne usluge se ne duguju; odredbe o ugovorima o paket-putovanju (osobito §§ 651a i sl. Njemačkog građanskog zakonika (BGB)) ne primjenjuju se na ovaj najamni odnos.
1.5 Za sadržaj ugovora mjerodavno je sljedeće, navedenim redoslijedom:
a) Ugovor o najmu / potvrda rezervacije ili ugovora,
b) pregled cijena i usluga važeći u trenutku rezervacije (web/ponuda),
c) ovi OUP,
d) dopunski uvjeti trećih strana (npr. pružatelji platnih usluga/osiguravatelji), u mjeri u kojoj su obvezni i pravodobno vam budu stavljeni na raspolaganje.
1.6 Ugovorni jezik je njemački. Svi prijevodi služe samo za orijentaciju; mjerodavna je njemačka verzija.
1.7 Kontakt / dostupnost u hitnim slučajevima
Za hitne slučajeve možete kontaktirati MGSWT/MGR putem kontaktnih kanala navedenih u potvrdi rezervacije/ugovora (osobito e-mail; te, ako je navedeno, mobilni broj/WhatsApp).
2. Sklapanje ugovora, rezervacija, komunikacija, pravo na odustanak
2.1 Slanjem online rezervacije dajete obvezujuću ponudu za sklapanje ugovora o najmu.
2.2 Ugovor je sklopljen čim primite potvrdu rezervacije/ugovora u pisanom obliku (npr. e-mailom) i čim je u roku zaprimljen ugovoreni predujam (ili – ovisno o modelu rezervacije – cjelokupna cijena najma).
2.3 Dužni ste osigurati da ste dostupni na navedenoj e-mail adresi (uključujući mapu neželjene pošte).
2.4 Pravo na odustanak
Kod ugovora sklopljenih na daljinu može postojati zakonsko pravo na odustanak. Međutim, pravo na odustanak je zakonom isključeno ako ugovor predviđa pružanje usluga u vezi sa slobodnim vremenom i ako je za izvršenje ugovorena određena datum ili razdoblje (§ 312g st. 2 br. 9 BGB). Primjenjuje li se to i u kojoj mjeri na vašu konkretnu rezervaciju ovisi o zakonskim uvjetima i ugovorenom razdoblju.
3. Predmet najma, opseg usluga, dostupnost, osiguranje
3.1 Predmet najma je motocikl naveden u ugovoru o najmu te, ako je primjenjivo, rezervirana dodatna oprema/oprema.
3.2 Konkretan opseg usluga (razdoblje najma, dogovor o kilometraži, mjesto primopredaje/povrata, dodatne usluge, franšiza/sigurnosni polog te, prema potrebi, pravila za putovanja u inozemstvo) definiran je u ugovoru o najmu.
3.3 MGSWT/MGR ima pravo osigurati, umjesto rezerviranog modela, motocikl usporediv u bitnim svojstvima iste ili više kategorije ako rezervirani model nije dostupan iz razloga koji nisu pripisivi MGSWT/MGR-u (npr. šteta, krađa, kasni povrat od prethodnog najmoprimca).
3.4 Motocikl je osiguran sukladno ugovoru o najmu i odgovarajućem certifikatu osiguranja. Isključivo su mjerodavni certifikat osiguranja i uvjeti dogovoreni u ugovoru o najmu (npr. franšiza, obveze, teritorijalna ograničenja).
4. Cijene najma, plaćanje, dospijeća
4.1 Primjenjuju se cijene prikazane tijekom postupka rezervacije i u potvrdi rezervacije/ugovora.
4.2 Predujam: Pri sklapanju ugovora dospijeva predujam od najmanje 30% cijene najma, osim ako je u ugovoru o najmu drukčije dogovoreno. Ako predujam nije plaćen u dogovorenom roku, MGSWT/MGR više nije vezan rezervacijom.
4.3 Ostatak: Preostali dio cijene najma mora se platiti najkasnije pri primopredaji vozila, osim ako je u ugovoru o najmu drukčije dogovoreno.
4.4 Dopuštena sredstva plaćanja proizlaze iz postupka rezervacije ili potvrde ugovora.
5. Polog / Osiguranje
5.1 Uz cijenu najma potrebno je položiti polog u iznosu od 2.000 EUR kao osiguranje. Polog služi posebno za osiguranje potraživanja koja proizlaze iz šteta, franšize/samostalnog udjela, nedostatka goriva, izvanredne zaprljanosti, dodatnih kilometara, zakašnjelog povrata, naknada/troškova obrade, kao i svih ostalih potraživanja iz najamnog odnosa.
5.2 Polog se mora položiti najkasnije prilikom preuzimanja vozila (npr. predautorizacija/rezervacija na kreditnoj/debitnoj kartici (pre-auth) ili u gotovini, ako je ponuđeno). Dužan si osigurati da postoji potrebna pokrivenost/raspoloživi limit. Kod predautorizacije iznos se ne naplaćuje odmah, već ga izdavatelj kartice samo rezervira; trajanje rezervacije ovisi o izdavatelju kartice i vrsti kartice te u pojedinačnim slučajevima rezervacija može biti oslobođena od strane izdavatelja i prije isteka razdoblja rezervacije.
5.3 Povrat/Oslobađanje: Ako nakon povrata vozila nema otvorenih potraživanja, polog odnosno rezervacija bit će oslobođeni bez nepotrebnog odgađanja. Stvarno oslobađanje od strane banke/izdavatelja može kasniti, ovisno o izdavatelju kartice/banci.
5.4 Obrada pologa putem pružatelja platnih usluga: Ako se rezervacija pologa obrađuje putem pružatelja platnih usluga, tehnička obrada može se provesti preko pružatelja kojeg koristi MGSWT/MGR (trenutno: Nexi Germany). Prijevremeno ručno oslobađanje na zahtjev može—ako je tehnički moguće i zahtijeva dodatni rad—biti naplaćeno 30 EUR uključujući zakonski PDV.
5.5 Namirenje iz pologa / naknadna potraživanja: Ako nakon povrata vozila ili opreme nastanu opravdani troškovi sukladno točki 5.1, možemo ih namiriti do visine pologa. Gdje je tehnički moguće, namirenje će se provesti (djelomičnom) naplatom iz postojeće rezervacije na kartici (predautorizacije). Ako to nije tehnički moguće ili je rezervacija već oslobođena od strane izdavatelja kartice, tvoja obveza plaćanja i dalje postoji; izdat ćemo račun za iznos ili zatražiti plaćanje putem uobičajenog načina plaćanja. Obavijestit ćemo te o vrsti i iznosu namirenja te dokumentirati okolnosti (npr. zapisnik o primopredaji/povratu, fotografije, računi/predračuni).
6. Primopredaja vozila, povrat, stanje, naknade
6.1 Mjesto i vrijeme primopredaje definirani su u ugovoru o najmu. Ako nije drukčije dogovoreno, primopredaja se obavlja radnim danom između 08:00 i 18:00.
6.2 Nepreuzimanje: Ako motocikl nije preuzet u ugovoreno vrijeme, MGSWT/MGR može, nakon vremena čekanja od 2 sata, razdoblje najma razmjerno skratiti. Razdoblje najma tada počinje stvarnom primopredajom i završava u ugovorenom završnom vremenu (dan/vrijeme). Potraživanja MGSWT/MGR-a ostaju nepromijenjena.
6.3 Zapisnik o primopredaji: Pri primopredaji sastavlja se zapisnik o stanju/primopredaji. Sva vidljiva prethodna oštećenja dokumentiraju se. Dužni ste pregledati motocikl pri primopredaji i bez nepotrebnog odgađanja upisati eventualne nedostatke/oštećenja u zapisnik. Nova oštećenja tijekom razdoblja najma moraju se prijaviti MGSWT/MGR-u bez nepotrebnog odgađanja.
6.4 Gorivo/čistoća: Motocikl se u pravilu predaje čist i s punim spremnikom te se mora vratiti s punim spremnikom i okvirno očišćen, osim ako nije drukčije dogovoreno.
a) Iznimna zaprljanost: Naknada za čišćenje 50 EUR uključujući zakonski PDV. Obje strane mogu dokazivati veći ili manji nastali trošak.
b) Nedostatak goriva: MGSWT/MGR će natočiti gorivo i naplatiti 2 EUR/litra uključujući zakonski PDV plus naknadu za obradu od 30 EUR uključujući zakonski PDV.
6.5 Mjesto povrata: Povrat na mjestu primopredaje, osim ako nije drukčije dogovoreno. Ako se povrat izvrši na drugom mjestu bez dogovora, MGSWT/MGR će naplatiti:
a) 1 EUR po kilometru (udaljenost između dogovorenog i stvarnog mjesta povrata) te dodatno
b) 20 EUR po satu uključujući zakonski PDV kao naknadu za obradu za organizaciju/transport povrata.
6.6 Zakašnjeli povrat: Ako povrat kasni više od 1 sata, MGSWT/MGR će naplatiti 20 EUR po započetom satu uključujući zakonski PDV kao naknadu za obradu/naknadu za gubitak korištenja. Dodatne štete (npr. potraživanja sljedećih najmoprimaca) ostaju zadržane; dopušteno vam je dokazivati manju štetu.
6.7 Dogovor o kilometraži / prekoračeni kilometri: Ako su ugovoreni kilometri prekoračeni, MGSWT/MGR će naplatiti 0,37 EUR po kilometru uključujući zakonski PDV, osim ako u ugovoru o najmu nije drukčije dogovoreno.
6.8 Opcionalna dostava/preuzimanje: Ovisno o dostupnosti, može se dogovoriti dostava/preuzimanje unutar 150 km. Obračun: 25 EUR po započetom satu uključujući zakonski PDV (uklj. troškove osoblja/vozila/goriva), osim ako nije drukčije dogovoreno.
7. Odustanak/otkaz prije početka najma, zamjenski najmoprimac, promjene, prijevremeni povrat, naknada za korištenje
7.1 Otkaz: Ako odustanete od ugovora prije početka najma, MGSWT/MGR može zahtijevati razumnu naknadu. Ona se obračunava kao paušal – na temelju ugovorene cijene najma:
- do 51 dan prije početka najma: 30%
- 50 do 21 dan prije početka najma: 70%
- 20 do 14 dana prije početka najma: 80%
- 13 do 7 dana prije početka najma: 90%
- od 6 dana prije početka najma ili na dan početka najma: 100%
7.2 Izričito vam je dopušteno dokazati da MGSWT/MGR nije pretrpio štetu ili da je šteta bila znatno manja. MGSWT/MGR ima pravo dokazati da je pretrpio veću štetu.
7.3 Zamjenski najmoprimac: Možete imenovati zamjenskog najmoprimca. To zahtijeva da zamjenski najmoprimac ispunjava uvjete najma (osobito dob/vozačka dozvola/sigurnosni polog/sredstva plaćanja) i da MGSWT/MGR pristane. U tom slučaju naknada se ne primjenjuje u mjeri u kojoj MGSWT/MGR ne pretrpi štetu; mogu se naplatiti razumni troškovi promjene/obrade.
7.4 Upgrade (viša kategorija) na zahtjev najmoprimca: Promjena na motocikl veće vrijednosti na dan primopredaje ili tijekom razdoblja najma ovisi o dostupnosti i tretira se kao izmjena ugovora. Najmanje se mora platiti razlika u cijeni; MGSWT/MGR može za to izdati novi ugovor o najmu.
7.5 Downgrade (niža kategorija) na zahtjev najmoprimca: Promjena na jeftiniji motocikl u pravilu ne daje pravo na povrat novca. Najmanje je mjerodavna izvorno ugovorena cijena najma, osim ako MGSWT/MGR može iznajmiti izvorno rezervirani motocikl drugoj osobi.
7.6 Prijevremeni povrat: Ako motocikl vratite prije ugovorenog datuma povrata, ne postoji pravo na razmjerni povrat, osim ako MGSWT/MGR može iznajmiti motocikl drugoj osobi tijekom oslobođenog razdoblja.
7.7 Korištenje nakon razdoblja najma / bez automatskog produljenja: Nije dogovorena prešutna pretvorba u najamni odnos na neodređeno vrijeme. Korištenje nakon ugovorenog razdoblja najma dopušteno je samo uz suglasnost MGSWT/MGR-a. Za svako korištenje nakon ugovorenog razdoblja MGSWT/MGR može naplatiti naknadu za korištenje najmanje u visini odgovarajuće dnevne cijene; dodatne štete ostaju zadržane.
7.8 Napomena o osiguranju: Možda se možete zaštititi sklapanjem osiguranja od otkaza putovanja/najma. Takvo osiguranje nije dio ugovora.
8. Ovlašteni vozači, minimalni uvjeti
8.1 Minimalna dob: 23 godine. Minimalno trajanje vozačke dozvole: 3 godine.
8.2 Potrebna je važeća vozačka dozvola klase A (ili ekvivalentna nacionalna dozvola) koja vas ovlašćuje za upravljanje motociklom. Odgovorni ste za sve dodatne potrebne dokumente (npr. međunarodna vozačka dozvola) i njihovo priznanje u odgovarajućoj državi.
8.3 Motocikl smijete voziti samo vi i vozači navedeni u ugovoru o najmu. Predaja neovlaštenim vozačima je zabranjena.
9. Dužnost pažnje, zabranjena uporaba (osobito off-road)
9.1 Dužni ste pažljivo postupati s motociklom i dodatnom opremom, poštovati upute za uporabu i sigurnost te propisno osigurati motocikl od krađe.
9.2 Off-road vožnja je zabranjena. Vožnja izvan javnih cesta ili po rutama koje nisu namijenjene javnom prometu je zabranjena. Motocikl se ne iznajmljuje za off-road ture. Ako prekršite ovo, osigurateljno pokriće može prestati; u tom slučaju u pravilu snosite punu odgovornost u slučaju štete (i iznad sigurnosnog pologa/franšize) u mjeri u kojoj osiguravatelj ne plati zbog povrede.
9.3 Također je zabranjeno osobito: sudjelovanje u utrkama/motosport događajima i testiranjima vozila, podnajam/predaja bez suglasnosti, prijevoz opasnih tvari (eksplozivne, lako zapaljive, otrovne, radioaktivne itd.) i uporaba za počinjenje kaznenih djela.
10. Putovanja u inozemstvo / teritorijalna ograničenja, Kosovo
10.1 Putovanja u inozemstvo unutar Europe u pravilu su moguća ako postoji osigurateljno pokriće i – gdje je potrebno – ako je MGSWT/MGR dao prethodnu pisanu suglasnost.
10.2 Države koje zahtijevaju suglasnost: Putovanja u sljedeće države moraju se prijaviti MGSWT/MGR-u prije početka najma i zahtijevaju prethodnu pisanu suglasnost: Albanija, Bugarska, Bosna i Hercegovina, Estonija, Francuska, Grčka, Italija uključujući Siciliju, Latvija, Litva, Sjeverna Makedonija, Moldavija, Crna Gora, Poljska, Portugal, Rumunjska, Rusija, Srbija, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Češka Republika, Turska, Mađarska, Ukrajina, Bjelorusija.
10.3 Kosovo: Putovanja u/putem Kosova zabranjena su ako prema uvjetima/certifikatima osiguranja važećima u trenutku najma ne postoji osigurateljno pokriće tamo. Ako prekršite ovu zabranu, u pravilu snosite punu odgovornost u slučaju štete (i iznad franšize/sigurnosnog pologa) u mjeri u kojoj osiguravatelj ne plati zbog povrede.
10.4 Putovanja u neeuropske zemlje kao i u ratna, krizna i područja katastrofa su zabranjena.
10.5 Dužni ste se samostalno informirati o obvezama plaćanja cestarina/vinjeta, uvjetima ulaska/granice i lokalnim propisima te snositi nastale troškove.
10.6 Mogući dodatni troškovi: Ako putovanja u inozemstvo uzrokuju dodatne troškove (npr. doplate osiguranja/rizika), MGSWT/MGR može – nakon prethodne obavijesti – naplatiti razumnu doplatu (npr. paušal od 7 EUR/dan uključujući zakonski PDV), ovisno o konkretnom slučaju.
11. Održavanje, popravci, kvarovi, ključevi/dokumenti, dodatna oprema
11.1 Snosite troškove pogona i potrošnog materijala (osobito gorivo). Redovno održavanje i tipični popravci uslijed trošenja snosi MGSWT/MGR, osim ako su posljedica pogrešne uporabe ili nepravilnog korištenja.
11.2 Možete naručiti potrebne popravke radi ponovnog uspostavljanja tehničke ili prometne sigurnosti do iznosa od 150 EUR bez prethodne suglasnosti; iznad toga samo uz prethodnu suglasnost MGSWT/MGR-a. Povrat troškova vrši se uz predočenje originalnih računa pod uvjetom da niste odgovorni.
11.3 Probodena guma (npr. čavao/staklo): Snosite troškove osim ako je uzrok posljedica kvara za koji je odgovoran MGSWT/MGR.
11.4 U slučaju kvara, potrebno je kontaktirati servisnu/pomoćnu liniju proizvođača i slijediti njihove upute. U slučaju povrede, snosite sve dodatne troškove koji iz toga proizlaze.
11.5 Keyless ride ključ: Motocikl može biti opremljen keyless ride sustavom. Gubitak/krađa (daljinskog) ključa rezultira vašom odgovornošću za zamjenu i posljedične troškove (ključ i, prema potrebi, sustav brava/kofera, dijelovi sjedala/brave), osim ako postoji uzrok pripisiv MGSWT/MGR-u.
11.6 Dokumenti vozila: Gubitak dokumenata vozila predanih vama (npr. prometna dozvola) vaša je odgovornost; snosite troškove izdavanja zamjene.
11.7 Dodatna oprema/oprema: Odgovorni ste za gubitak/štetu iznajmljene dodatne opreme (npr. navigacijski uređaj, kaciga, kamera), osim ako se radi o normalnom trošenju ili kvaru pripisivom MGSWT/MGR-u.
12. Odgovornost najmoprimca, franšiza, isključenja/povećanje, naknade
12.1 Odgovorni ste za pravodoban povrat i povrat u ugovorno propisanom stanju.
12.2 U slučaju nezgode/štetnog događaja ili krađe, u pravilu odgovarate do iznosa franšize dogovorene u ugovoru o najmu po štetnom događaju (uobičajeno 2.000 EUR), pod uvjetom da osiguravatelj plati i da ne postoji razlog isključenja. Smanjenje franšize može biti moguće putem dodatnog/opcionalnog osiguranja, ako je ponuđeno i ugovoreno u ugovoru o najmu.
12.3 Povećana franšiza za određene države: Za putovanja u sljedeće države može se primijeniti povećana franšiza od 3.000 EUR po štetnom događaju unatoč suglasnosti: Albanija, Bugarska, Bosna i Hercegovina, Bjelorusija, Estonija, Francuska, Grčka, Italija uključujući Siciliju, Latvija, Litva, Sjeverna Makedonija, Moldavija, Crna Gora, Poljska, Portugal, Rumunjska, Rusija, Srbija, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Češka Republika, Turska, Mađarska, Ukrajina. Mjerodavan je ugovor o najmu/osigurateljno pokriće.
12.4 Neograničena odgovornost: Odgovarate neograničeno ako i u mjeri u kojoj osiguravatelj ne plati, osobito u slučajevima namjere ili grube nepažnje, alkoholne/drogirane nesposobnosti, neovlaštenog vozača, zabranjene uporabe (točka 9), povrede teritorijalnih ograničenja (točka 10) ili povrede obveza (točka 13) u mjeri u kojoj je to utjecalo na obradu štete. Isto vrijedi i u slučaju bijega s mjesta nezgode u mjeri u kojoj je to utjecalo na obradu štete.
12.5 Zabranjene svrhe: Zabranjena je uporaba za motosport događaje/testiranja, prijevoz opasnih tvari, počinjenje kaznenih djela ili podnajam/predaja bez suglasnosti. U slučaju povrede odgovarate za sve nastale štete i troškove.
12.6 Naknada za obradu (kazne/cestarine/prekršaji): Za obradu kazni, postupaka cestarina/opomena ili drugih prekršaja (npr. upit vlasniku vozila, korespondencija), MGSWT/MGR može naplatiti 30 EUR po slučaju. Dopušteno vam je dokazati da nije nastao nikakav ili znatno manji trošak. Naknada se plaća dodatno uz iznos kazne/cestarine.
12.7 Obrada plaćanja / terećenje sredstva plaćanja: Za provedbu najamnog odnosa MGSWT/MGR mora moći naplatiti dospjela potraživanja (cijena najma, zadržavanja sigurnosnog pologa, naknade, štete, troškovi obrade) putem sredstva plaćanja koje pružite, u mjeri u kojoj je to ugovoreno i zakonski dopušteno. Potrebne suglasnosti dajete u postupku rezervacije i/ili predajom sredstva plaćanja.
12.8 Odgovorni ste samo za prometne prekršaje koje ste vi krivnjom počinili.
13. Postupanje u slučaju nezgode, krađe, požara, štete od divljači
13.1 U slučaju nezgode, krađe, požara, štete od divljači ili druge štete, morate odmah obavijestiti policiju i osigurati zapisnik o događaju – i u slučaju samoskrivljenih nezgoda bez trećih osoba.
13.2 Morate odmah obavijestiti MGSWT/MGR i sastaviti pisano izvješće o nezgodi/šteti (uklj. skicu/fotografije, imena/adrese sudionika i svjedoka, registarske oznake, podatke o osiguranju). Dokumentacija je potrebna i za manju štetu.
13.3 Ne smiju se davati priznanja odgovornosti niti vršiti plaćanja trećim osobama bez suglasnosti MGSWT/MGR-a.
13.4 Ako vjerojatna šteta premašuje iznos franšize ili motocikl više nije tehnički ispravan za vožnju, morate dodatno obavijestiti MGSWT/MGR telefonom.
14. Odgovornost MGSWT/MGR-a
14.1 MGSWT/MGR odgovara sukladno zakonskim odredbama. U slučajevima lake nepažnje MGSWT/MGR odgovara samo za povredu bitnih ugovornih obveza i ograničeno na tipično predvidivu štetu.
14.2 MGSWT/MGR ne odgovara za neizravne štete (npr. gubitak užitka odmora, posljedične troškove) u mjeri u kojoj je to zakonski dopušteno.
14.3 MGSWT/MGR nije dužan čuvati predmete ostavljene na motociklu; ako se pronađu, gdje je moguće, izvršit će se dobrovoljna obavijest, ali bez zakonskog prava.
15. Prijava zahtjeva, zastara
15.1 Zahtjeve koji proizlaze iz najamnog odnosa trebalo bi pisano prijaviti MGSWT/MGR-u u roku od jednog mjeseca nakon povrata radi brze razjašnjenja. Zakonski rokovi zastare ostaju nepromijenjeni.
16. Zaštita podataka
16.1 MGSWT/MGR obrađuje osobne podatke radi izvršenja ugovora, obračuna, obrade sigurnosnog pologa/plaćanja, obrade šteta i ispunjavanja zakonskih obveza sukladno GDPR-u i BDSG-u. Pojedinosti su navedene u politici privatnosti MGSWT/MGR-a.
16.2 MGSWT/MGR ima pravo obrađivati podatke osobito kada je to potrebno radi razjašnjenja netočnih informacija, u slučajevima zakašnjelog povrata ili radi obrade prometnih/administrativnih prekršaja.
17. GPS praćenje
17.1 Motocikl može biti opremljen GPS sustavom za praćenje (npr. zaštita od krađe/lokacija u slučaju štete). Slažete se s takvom uporabom u potrebnoj mjeri. Obrada se provodi samo u mjeri nužnoj za sigurnost/lokaciju/sprječavanje štete i sukladno politici privatnosti.
18. Mjerodavno pravo, nadležnost
18.1 Primjenjuje se njemačko pravo uz isključenje Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe (CISG). Obvezne odredbe zaštite potrošača države vašeg uobičajenog boravišta ostaju nepromijenjene.
18.2 Za potrošače vrijedi zakonska nadležnost.
18.3 Ako je najmoprimac trgovac, pravna osoba javnog prava ili posebna imovina javnog prava, nadležni sud za sve sporove iz najamnog odnosa je Merseburg (Saska-Anhalt), Njemačka.
19. Završne odredbe (uklj. klauzula o djelomičnoj ništetnosti)
19.1 Izmjene i dopune moraju biti u tekstualnom obliku (npr. e-mail) osim ako je zakonom propisan stroži oblik.
19.2 Klauzula o djelomičnoj ništetnosti
Ako pojedine odredbe ovih OUP-a jesu ili postanu u cijelosti ili djelomično nevaljane, neprovedive ili ništetne, valjanost preostalih odredbi ostaje nepromijenjena. Nevaljanu, neprovedivu ili ništetnu odredbu zamjenjuje zakonska odredba (§ 306 BGB). Isto vrijedi i za eventualne praznine u ovim OUP-ima.
19.3 Obvezne zakonske odredbe ostaju nepromijenjene.
- End of the GTC -
